Computer Chess Club Archives


Search

Terms

Messages

Subject: Re: Thanks !

Author: Eduard Nemeth

Date: 01:08:33 04/20/01

Go up one level in this thread


On April 19, 2001 at 12:57:03, Gian-Carlo Pascutto wrote:

>>Sorry Eduard I don't understand. Ich spreche nicht Deutsch...
>
>Waiting for my comp to arrive is boring and I am not in the mood for
>studying, so let me lend a hand.
>
>---------------------------------------------------------------------------
>
>>>Du bist ein großer Programm-Autor Christophe! Ich traue Dir zu, alles zu
>>>erreichen was man im PC-Schach erreichen kann !
>
>You rule!
>
>>>Aber wenn es jetzt "gegenwärtig" darum geht, wer gegen den Human-WM spielen
>>>sollte, so kann es nur eine Antwort geben: SHREDDER und Stefan Meyer-Kahlen.
>
>Though when considering who should get to play vs the Human world champion,
>there is only one answer: Shredder and SMK.
>
>>>Diese Qualifikations-WM ist ein Unding !
>
>This World Championship qualifying tourney is something that
>should never have existed.
>
>>>Auch die Forderungen von Kramnik (oder BGN?) ist unfair !
>
>Kramnik's demands are not fair.
>
>>>Kein anderer Programmierer der Welt hat derzeit das Recht gegen Kramnik zu
>>>spielen, auch kein Amir Ban, kein Frans Morsch !
>
>No other program in the world has the right to play versus Kramnik,
>not even Ban or Morsch.
>
>>>Allein die ICCA-Weltmeisterschaft ist massgebend !
>
>Only the ICCA - Worldchampionship is matters.
>
>>>Ich wünsche mir daher dass IHR (SUPER-PROGRAMMIERER) Solidarität zeigt,
>>>und euch "einheitlich und solidarisch" allen "euren FANS" in der Welt zeigt !
>
>It is my wish that all super-programmers would be (solidair - whats
>that in English?) and united and that you would show that to your fans.
>
>>>Nur das bewahrt uns allen eine ehrliche und wahrhaftige Computerschach-Zukunft !
>
>It is the only thing that can guarantee a fair and true Computerchess-future
>for us.
>
>>>Gehe Du bitte hier mit "gutem Beispiel" voran, Christophe !
>
>Please be the first to show how and act to this new attitute!
>
>(He means: giving the good example, but I don't know if that exists
>in English)
>
>>>Dafür wäre ich Dir sehr dankbar !
>
>If you would do this, I would be very gratefull.
>
>--
>GCP

Herzlichen Dank für diese Übersetzung!

Best wishes,
Euard





This page took 0 seconds to execute

Last modified: Thu, 15 Apr 21 08:11:13 -0700

Current Computer Chess Club Forums at Talkchess. This site by Sean Mintz.