Author: Richard Sutherland
Date: 10:41:00 12/22/03
Go up one level in this thread
On December 22, 2003 at 04:54:04, Günther Simon wrote: >On December 21, 2003 at 21:06:33, Richard Sutherland wrote: > >>On December 21, 2003 at 20:47:49, Mike Byrne wrote: >> >>>> >>>>"Swartzenegger" means "Black Plowman" in German.. >>> >>>it is "Schwarzes" that means black ... >> >> >> >> >>Correct, but the point I was making was that "negger" in this context, is >>"plowman". > >Richard, that's just half right. The name 'Schwarzenegger' derives >from the adjective 'schwarzen' and the substantive 'egger', by >which the last really means plowman. >Should be pronounced then 'Schwarzen-egger'. > >Regards, >Günther Gunther, thanks for the correction. I stand half-right. It actually makes much more sense now that I think about it too. :)
This page took 0 seconds to execute
Last modified: Thu, 15 Apr 21 08:11:13 -0700
Current Computer Chess Club Forums at Talkchess. This site by Sean Mintz.