Computer Chess Club Archives


Search

Terms

Messages

Subject: Re: Off Topic.....funny German to English translation

Author: Mogens Larsen

Date: 08:35:48 03/18/00

Go up one level in this thread


On March 18, 2000 at 07:11:24, Chessfun wrote:

>
>While trying to figure out how to set up some of the Millenium
>Engines from Frank's Phase X pages using the translator at
>http://translator.go.com/ I came across the following and
>had to share it.
>
>I have read before here Stefan correctly stating his name
>try it in translation:
>From page http://amateurschach.in-trier.de/gambit/adapter.htm
>
>This sentence in German:
>Der WinBoard Konverter von Stefan Meyer Kahlen:
>Der WinBoard Konverter stammt aus der Feder von Stefan Meyer Kahlen. Sein
>Programm Shredder wurde 1999 erneut Computerschachweltmeister in Paderborn.
>
>Convets in English to:
>The WinBoard converter by Stefan Meyer bald one:
>The WinBoard converter originates from the feather/spring from Stefan Meyer bald
>one. Its program Shredder became 1999 again computer chess world champions in
>Paderborn.
>
>Funny Stefan don't look bald !!
>
>Had to share it LOL
>Thanks.

If it added "magnificient one" when translating my name I might consider using
it :o), even though "bald one" might be more accurate. Translators are only
second to a good dictionary.

Best wishess...
Mogens



This page took 0 seconds to execute

Last modified: Thu, 15 Apr 21 08:11:13 -0700

Current Computer Chess Club Forums at Talkchess. This site by Sean Mintz.