Author: Michel Langeveld
Date: 12:34:05 05/17/00
Go up one level in this thread
On May 16, 2000 at 21:29:55, Vincent Vega wrote: >On May 16, 2000 at 19:02:28, Albert Silver wrote: > >>On May 16, 2000 at 17:00:34, Vincent Vega wrote: >> >>>On May 16, 2000 at 03:01:13, Bill Gletsos wrote: >>> >>>>Personally I thought your original comment regarding the translation was >>>>childish and lacking any thought what so ever. It was good of Michael to do a >>>>tranlation for those of us who cant read Dutch and all you could do was >>>>criticise his translation. You could have thanked Michael for his efforts >>>>without criticizing him. >>>> I have to agree with Albert. If you dont like the translation do it yourself >>>>next time. >>>> >>>>Bill >>> >>>You seem to have a very thin skin. The translation was clearly less than >>>perfect and I said as much. If you have a problem with that I could care less. >>>I didn't insult the translator, I didn't tell him not to translate again. >>>Anybody that has ever created something knows that criticism will happen. Some >>>of it will even be insulting to the person. Only those with a very thin skin >>>take it personally. And only those with an extremely thin skin (and maybe some >>>adequacy issues) would take a slight criticism of a ten-minute translation >>>personally. >> >>I really do find it unfortunate that you simply don't understand. >> >>There was an act of spontaneous selflessness in which he allowed you to >>understand a text that would have otherwise been unintelligible. I doubt it only >>took him only ten minutes BTW, unless he does this as a profession, which does >>not seem to be the case. >> >>Allow me an analogy: >>You get a piece of homemade pie at a friend's house, which you eat down to the >>last crumb. Which of the following do you do? : >> >>a) Tell him/her thanks for the pie. >>b) Tell him/her you've had better. >> >> Albert Silver > >Bad analogy. Bad translation can very often be worse than no translation at all >because the meaning of the original text gets distorted. I have seen this >situation occur more than once. This can lead to people jumping to conclusions >and getting upset at something that the original writer didn’t mean. It can't >happen with a pie. Well, well, well, I think this is not the case in this situation. And I think you exaggerate a little. If you have comments on my English then try to write something in Dutch yourself. Anyway you can read a better translation at: http://www.nkschaken.nl at the english section. Note this text was published about 36 hours later....
This page took 0 seconds to execute
Last modified: Thu, 15 Apr 21 08:11:13 -0700
Current Computer Chess Club Forums at Talkchess. This site by Sean Mintz.