Author: Harald Faber
Date: 11:02:37 12/12/01
Go up one level in this thread
On December 12, 2001 at 11:39:09, Roy Eassa wrote: >On December 12, 2001 at 04:06:39, Thorsten Czub wrote: > >>On December 11, 2001 at 14:59:47, Christophe Theron wrote: >> >>>Well... It does not matter how well the text is written in german. >>> >>>For most of us here, the above translation is all that we are going to >>>understand of it. >>> >>>A pity. >>> >>> >>> >>> Christophe >> >>you don't understand: the translation is very very funny. > > >Particulary good was the phrase "Positionelle of barley courses". > >What could that possibly mean?? In German it was "Positionelle Graupenzüge" which means positional ugly and bad moves.
This page took 0 seconds to execute
Last modified: Thu, 15 Apr 21 08:11:13 -0700
Current Computer Chess Club Forums at Talkchess. This site by Sean Mintz.