Author: Mike Byrne
Date: 17:43:15 05/26/02
Go up one level in this thread
On May 26, 2002 at 18:25:47, F. Huber wrote: >sei vielleicht ´etwas´ vorsichtiger mit Deinen Formulierungen in >einer Fremdsprache - da kommt manches eventuell nicht genauso an, >wie man es eigentlich gemeint hat, und wirkt dann möglicherweise >unfreundlich. >Und unfreundlich wollen wir doch zu unseren Schach-Kollegen - >vor allem zu jenen über dem großen Teich - nicht sein, oder? :-) > >Grüße, >Franz. this is the babelfish translation, not perfect but one can get the gist ... http://babelfish.altavista.com/ perhaps ' something ' is more careful with your formulations in a foreign language - there some arrives possibly not exactly the same, as one actually meant it, and works then possibly unfriendly. And unfriendly we want not to be nevertheless to our chess colleagues - particularly to those over the large pond -, or? -)
This page took 0 seconds to execute
Last modified: Thu, 15 Apr 21 08:11:13 -0700
Current Computer Chess Club Forums at Talkchess. This site by Sean Mintz.