Author: ALI MIRAFZALI
Date: 20:11:04 07/29/03
Go up one level in this thread
On July 29, 2003 at 17:18:22, Kurt Utzinger wrote:
>English
>The first game vs Chessmaster 9000 ended with a draw. The games are ready for
>replay and download at our Homepage "Kurt & Rolf Chess":
>http://www.utzingerkurt.com under section "Man vs Machine".
>
>Deutsch
>Die erste Partie gegen Chessmaster 9000 endete mit einem Remis. Die Partien
>stehen zum Nachspielen und Download bereit bei <a
>href="http://www.utzingerkurt.com" target=_top>Kurt & Rolf Chess</a>
>
>My results (120'/40) so far:
>Meine bisherigen Resultate (120'/40) sind wie folgt:
>
>- vs Chessmaster 9000 (1/2)
>- vs ChessTiger (1/2, 1/2)
>- vs Crafty 19.03 (1/2)
>- vs Junior8 (1/2, 1/2, 0)
>- vs Rebel 12 DOS final release (0)
>- vs Shredder 7.04 (1, 1/2)
>
>Total 10 games / 4.5 points = 45 %
>Total 10 Partien /4.5 Punkte = 45 % %
>
>[Event "Chessmaster 9000 120'/40"]
>[Site "Wetzikon"]
>[Date "2003.07.28"]
>[Round "1"]
>[White "Utzinger, K"]
>[Black "Chessmaster 9000"]
>[Result "1/2-1/2"]
>[ECO "A15"]
>[WhiteElo "1978"]
>[BlackElo "2700"]
>[Annotator "Utzinger,K"]
>[PlyCount "132"]
>
>1. Nf3 {29th July 2003, CM9-GUI on P3 800/256, 64 MB hash, ponder=on, CM9000.
>opk; Comments: Kurt Utzinger, Switzerland} 1... Nf6 2. c4 g6 3. b3 Bg7 4. Bb2
>O-O 5. g3 {This is the second time I chose this opening line. The double
>fianchetto is much more dynamic than my usual set up with 5.e3 / Das zweite
>Mal, dass ich diese Variante waehle. Das Doppelfianchetto ist dynamischer als
>meine uebliche Fortsetzung 5.e3} 5... d6 6. Bg2 e5 {Black last book move} 7. d3
>{I was already out of book and had to decide for a plan / Schon war ich aus
>dem Buch und musste mich fuer einen Plan entscheiden} 7... Nc6 8. O-O Bf5 9.
>Nbd2 {To prevent d6-d5, I chose 9.Nbd2 instead of 9.Nc3 / Um d6-d5 zu
>verhindern waehlte ich 9.Sbd2 statt 9.Sc3} 9... Qd7 {What to do now? That was
>an important question. And so I invested 12 minutes to form a plan. And
>eventually, I saw nothing else than to try to expand on the queenside by
>playing 10.13 / Und was nun? Das war eine wichtige Frage. Und deshalb
>investierte ich hier 12 Min Bedenkzeit. Schliesslich sah ich nichts Besseres,
>als meine Kraefte am Damenfluegel auszubauen} 10. a3 Bh3 11. b4 a6 (11... Bxg2
>12. Kxg2 Rae8 13. b5 Nd8 14. Qc2 Nh5 15. a4 Ne6 16. e3 {was a theoretical
>unknown line for me / war ein mir theoretisch unbekanntes Abspiel}) 12. Qc2 {
>To connect the rooks and to prevent e5-e4 as long as possible / Um die Tuerme
>zu verbinden und e5-e4 zuerschweren} 12... Rfe8 13. Rfe1 {A waiting move,
>protecting e2 and preparing Bh1 should Black not exchange bishops / Ein
>Abwartezug, Schutz von e2 und zwecks Vorbereitung von Lh1, sollte Schwarz die
>Laeufer nicht selber tauschen} 13... Qf5 14. Bh1 Qh5 {I began to feel
>uncomfortable and was anxious about Nf6-g4 followed by f7-f5 and therefore
>decided to fix the centre pawn structure with e2-e4 with the idea Nd2-f1-e3-d5
>/ Ich begann mich, etwas unwohl zu fuehlen und fuerchtete Sf6-g4 gefolgt von
>f7-f5. Deshalb beschloss ich, das Zentrum zu schliessen und das Manoever
>Sd2-f1-e3-d5 vorzubereiten} 15. e4 Nd7 16. Nf1 Bg4 17. N3d2 {A prophylactical
>move to allow f2-f3 if necessary / Ein prophylaktischer Zug, um f2-f3 zu
>ermoeglichen, falls dies notwendig sein sollte} 17... a5 18. b5 {After 15m10s
>I rejected 18.Ne3 as being a bad move / Nach 15 Min 10 Sek verwarf ich 18.Se3
>als schlechten Zug} 18... Nd4 19. Bxd4 exd4 20. a4 {I did not like Black's
>a5-a4 followed by Nd7-c5-b3 / Vermeidet das mir nicht genehme a5-a4, gefolgt
>von Sd7-c5-b3} 20... Nc5 {After 20...Ne5 21.f4 Nf3 22.Bxf3 Bxf3 23.Nxf3 Qxf3
>24.Qd1 Black has nothing at all / Nach 20...Se5 21.f4 Sf3 22.Lxf3 Lxf3 23.Sxf3
>Dxf3 24.Dd1 hat Schwarz gar nichts} 21. Nb3 Nxb3 22. Qxb3 Re7 23. Nd2 {
>Overprotection of f3 / Ueberdeckung von f3} 23... Rae8 24. Qc2 Qc5 25. Qb2 {
>I had no time to calculate and evaluate if the maneouvre Qc5-b4-c3 could be
>dangerous for me, and for this reason I did something against Qc5-b4 / Ich
>hatte keine Zeit, um herauszufinden, ob das Manoever Dc5-b4-c3 fuer mich
>gefaehrlich werden koennte. Deshalb tat ich etwas gegen Db4} 25... Rd8 26. Bf3
>Bd7 27. Bg2 Rde8 28. f4 {Played without hesitation as this seemed to me the
>only logical move / Ohne Zoegern gespielt, denn dies schien fuer mich die
>einzig richtige Fortsetzung zu sein} 28... Bg4 29. Bf3 Be6 {And from here on I
>did not find a way to strenghten my position. So I decided to change to the
>usual do nothing but do it well strategy / Und hier sah ich keinen Weg, meine
>Stellung zu verbessern. Ich entchied mich deshalb fuer eine gute Abwartetaktik}
>30. Bg2 Bd7 31. Rab1 Rd8 32. Ra1 Ree8 33. Rab1 Qb6 34. Kf2 Bg4 35. Bf3 {
>The exchange of bishops would favour White / Der Laeufertausch wuerde nur dem
>Weissen nuetzen} 35... Be6 36. Bg2 Bd7 37. Kg1 Rb8 38. Kf2 h6 39. Kg1 c5 {
>For the last ten moves I had not used more than two minutes so that I had
>plenty of time to look more deeply at this important position / Fuer die
>letzten 10 Zuege hatte ich nicht mehr als 2 Minuten verbraucht. So hatte ich
>nun genuegend Zeit, diese wichtige Stellung zu studieren} 40. bxc6 {My first
>thought was to keep the position closed. I then saw another line with the
>possibility of exchanging many pieces / Mein erster Gedanke war, die Stellung
>geschlossen zu halten. Dann bemerkte ich eine Fortsetzung, wo es moeglich ist,
>viele Figuren zu tauschen} 40... Qxb2 41. Rxb2 bxc6 42. Reb1 Rxb2 43. Rxb2 c5
>44. Kf2 {Even more precise was 44.Bf3 / Praeziser war 44.Lf3} 44... Bf8 45. Bf3
>Be7 46. Bd1 Bd8 47. Rb8 Bc7 48. Rxe8+ Bxe8 49. Nb1 {With the idea Na3-b5 and a
>drawish position / Mit der Idee Sa3-b5 und einer remislichen Stellung} 49...
>Kf8 50. Na3 Bb8 51. Nb5 Bd7 52. Kg2 f5 53. Bf3 g5 {After this move I had to
>think the last time in this game for some minutes / Nach diesem Zug musste ich
>das letzte Mal in dieser Partie einige Minuten ueberlegen} 54. fxg5 hxg5 55.
>Kf2 {Frees square g2 for my bishop / Macht das Feld g2 frei fuer meinen Laeufer
>} 55... g4 56. Bg2 {The rest is easy to play / Der Rest ist einfach zu spielen}
>56... Ke7 57. exf5 Bxf5 58. Ke2 Bd7 59. Bd5 Kf6 60. Kd2 Ke5 61. Ke2 Bf5 62. Kd2
>Bg6 63. Ke2 Bh7 64. Kd2 Bf5 65. Ke2 Bg6 66. Kd2 Kf6 1/2-1/2
>
>Utzinger vs Chessmaster 9000 (1) draw
>Final position / Schluss-Stellung
>[D]1b6/8/3p1kb1/pNpB4/P1Pp2p1/3P2P1/3K3P/8 w - - 0 67
Hi Kurt
Thanks for posting this result.Are you willing to play game no.2 vs this
program?
Regards
am
This page took 0 seconds to execute
Last modified: Thu, 15 Apr 21 08:11:13 -0700
Current Computer Chess Club Forums at Talkchess. This site by Sean Mintz.