Computer Chess Club Archives




Subject: Re: I'm not convinced, Bruce.

Author: Dave Gomboc

Date: 14:19:37 07/25/99

Go up one level in this thread

On July 24, 1999 at 14:57:41, José de Jesús García Ruvalcaba wrote:

>On July 24, 1999 at 00:00:01, Dave Gomboc wrote:
>[big snip]
>>I didn't find the case ambiguous at all.  Of course, I saw the spanish version
>>that Fernando posted, ran it through, and complained about
>>it being here.  Perhaps this puts me further over on the slide rule than even
>[big snip]
>	I think that asking a post to be deleted based on an automatic translation is a
>poor choice. I do not have time to produce concrete examples on purpose, but it
>is easy to get something that means exactly the contrary of the original

You bring up a good point.  Especially without further contextual information,
an automatic translation might have led me astray.

The translation wasn't the greatest, but it was clear it was a joke, the words
sex and Jew showed up, and given that a similar English posting by the same
author had just been discussed, I made the conclusion that it was the same joke,
just written in Spanish.


This page took 0 seconds to execute

Last modified: Thu, 15 Apr 21 08:11:13 -0700

Current Computer Chess Club Forums at Talkchess. This site by Sean Mintz.