Computer Chess Club Archives


Search

Terms

Messages

Subject: Re: Any recommendations for a name for my chess program?

Author: leonid

Date: 15:48:25 07/28/99

Go up one level in this thread


On July 28, 1999 at 13:41:09, José de Jesús García Ruvalcaba wrote:

>On July 28, 1999 at 11:50:25, KarinsDad wrote:
>
>>On July 27, 1999 at 22:01:50, leonid wrote:
>>
>>[snip]
>>>
>>>Liked your "Chupa cabras" but I hope that "padre" don't undertand Spanish.
>>>But in anyway, about the game itself. All the best with the poject! Never
>>>mind what it is now, put it on Web. After trying game people will say with
>>>what name it better to start. I hope that at the end it will end with the
>>>name "Mia Linda". In English - My Beauty!
>>>
>>>Leonid.
>>
>>I understood several different possibilities for el Chupacabras (with and
>>without splitting it up), but none of them seemed to make much sense. Nor did
>>they seem humorous, so I ignored it as a suggestion. Maybe it is one of those
>>things where you have to be a native language speaker to get it. So, I take the
>>weird stuff with a grain of salt.
>>
>>KarinsDad :)
>
>	«Chupacabras» literally means «Goatsucker». I only posted the literal meaning
>the first time I was asked, and then I realized that was a mistake and that a
>longer explanation was needed.
>	In the Mexican Mythology, el Chupacabras is a monster which feeds itself with
>goat blood. It has been described as some sort of giant bat, which drinks even
>the last drop of blood of its victims. When goats are wanting, it also attacks
>other beasts, like horses; but returns to its usual diet of goat blood as soon
>as it finds them. Studying the geographic pattern of the attacks, some
>investigators have conjectured that there are actually two Chupacabras instead
>of one, but they have never been seen together.
>	El Chupacabras has also been identified with corrupt politicians (by some kind
>of analogy), thus blaming it of most of our country's problems.
>José (:

For me this sound as very funny expression because is not that usual for us.
In the Spanish of Southern America "cabra" signify (just after the inital
significance that you gave) maiden. So your expession sound to me as
"maiden's sucker".

Leonid.



This page took 0 seconds to execute

Last modified: Thu, 15 Apr 21 08:11:13 -0700

Current Computer Chess Club Forums at Talkchess. This site by Sean Mintz.