Author: Enrique Irazoqui
Date: 11:37:21 10/19/99
Go up one level in this thread
On October 19, 1999 at 14:32:01, Jeremiah Penery wrote: >On October 19, 1999 at 14:02:51, Enrique Irazoqui wrote: > >>I tink that this is a key point in the argument. Junior, an Israeli program >>commercialized by a German enterprise, is not only sold in the US, and "Junior" >>as a qualifier means nothing in Spanish, French, Italian... Like you, I have the >>same name of my father, but I never carried the Jr. after. Neither does my >>eldest son. It wouldn't make any sense in Spanish. > >So how do you differentiate between you and your father? Without some sort of >modifier on the name, do they not get confused often? Not in Spanish speaking countries. We carry also the name of our mothers as a second last name. An alternative is to say "Enrique Irazoqui hijo", "hijo" means "son" in Spanish. Enrique >Jeremiah
This page took 0.01 seconds to execute
Last modified: Thu, 15 Apr 21 08:11:13 -0700
Current Computer Chess Club Forums at Talkchess. This site by Sean Mintz.