Computer Chess Club Archives


Search

Terms

Messages

Subject: Re: New winboard engine Blikskottel 0.4 ?

Author: Jeroen van Dorp

Date: 14:51:18 06/12/01

Go up one level in this thread


>Do Dutch people use "blikken schotel" in the derogatory sense
>that it has become in Afrikaans?

I don't think so, we only have "blikken pannetje" (tin pan) for someone whose
moods can be rapidly changing. It is a bit derogatory, but in a friendly way.


>Also, I understand that Afrikaans sounds (to Dutch ears) like a really backwards
>dialect; something like Flemish with a couple-of-hundred years out of date
>accent. Can you confirm this?


Afrikaans is much more difficult to understand than regular Flemish, and you
have to pay attention as a Dutch to hear what's going on.

"Backwards" is not the right world, it sounds very "childlike", mainly because
the simplifications in Afrikaans: e.g. all verbs aren't conjugated.
So in Dutch -ik heb, jij hebt, hij heeft, wij hebben....- etc. becomes in
Afrikaans -ik heb, jij heb, hij heb, wij heb... Furthermore no noun seems to
have a gender, so het huis, de stoel, het venster, it's all die huis, die stoel,
die vfenster (or something like that:)) etc.

So the language seems to be built up more phonetically, and more resembling
primary sounds, and that seems to concur with the development of the language.

But it may sound like child talk, all the grown up wisdom is available :)) :
"Om doeltreffend te lieg, moenie die waarheid heeltemaal omdraai nie: hou hom
skuins."


Jeroen ;-}



This page took 0 seconds to execute

Last modified: Thu, 15 Apr 21 08:11:13 -0700

Current Computer Chess Club Forums at Talkchess. This site by Sean Mintz.