Computer Chess Club Archives


Search

Terms

Messages

Subject: Re: positions to search deep -Pillsbury - Lasker 1896 (Kasparov)

Author: Vincent Lejeune

Date: 10:51:25 09/22/03

Go up one level in this thread


On September 21, 2003 at 05:58:50, emerson tan wrote:
>The next Diagram was mentioned in Kasparov's My Predesessors, Kasparov said no
>computer can find the move here.
>
>
>[D]2r2rk1/pp3pp1/4bb1p/q2p1P1Q/3P4/2N5/PP4PP/1K1R1B1R b - - 0 17
>
>Pillsbury - Lasker 1896
>
>Key move 17 - Rxc3!!

[Event "Blitz:4'"]
[Site "-"]
[Date "1895.??.??"]
[Round "4"]
[White "Pillsbury, Harry Nelson"]
[Black "Lasker, Emanuel"]
[Result "0-1"]
[ECO "D50"]
[Annotator "Kasparov"]
[PlyCount "64"]
[Source "ChessBase"]
[SourceDate "1998.01.31"]
[TimeControl "240"]

{The American Harry Nelson Pillsbury was one of the brightest stars to ever
sparkle in the chess firmament. He never played in a world championship match,
but for a year he was considered the future of the game. His sensational
victory in his international debut at the Hastings Christmas tournament 1895/
96, ahead of the newly crowned world champion Lasker, won him a place amongst
the very best players. At the time there was an uncertainty about the true
hierarchy at the top of the chess world, which made new contests inevitable.
To clarify the situation five of the best players in the world were invited to
a tournament in St. Petersburg in 1896: Lasker, Steinitz, Pillsbury, Chigorin
and Tarrasch (at the last moment Tarrasch cancelled his attendance because of
his duties as a medical practitioner). Each player played six games against
each of the others. After three rounds Pillsbury was in the lead and Lasker
was second, but even he was badly losing his micro-match against Pillsbury 2 1/
2 : 1/2. It was only due to Steinitz' successful performance against the
leader that Lasker managed to remain in contention, just one point behind
Pillsbury. The following game was played in the fourth round. If Pillsbury
would win, the outcome of the tournament would be more or less clear. And then
the chess world would call into question the legitimacy of Lasker's title,
forcing him to play a new match for the world championship with this young
energetic opponent under very unfavourable circumstances. Der Amerikaner Harry
Nelson Pillsbury war einer der leuchtendsten Sterne am Schachfirmament. Er
spielte nie um die Weltmeisterschaft, aber wahrend eines ganzen Jahres wurde
er als die Zukunft des Schachs betrachtet. Sein sensationeller Sieg gleich
beim ersten internationalen Auftritt im Weihnachtsturnier in Hastings, 1895/96,
vor dem frisch gekronten Weltmeister Lasker, brachte ihm einen Platz unter der
absoluten Weltelite. Zu jener Zeit gab es noch keine Gewisheit uber die
Hierarchie an der Spitze, die man in grosen Turnieren zu klaren versuchte. So
wurden 1896 die funf besten Spieler der Welt nach St. Petersburg eingeladen:
Lasker, Steinitz, Pillsbury, Chigorin und Tarrasch - im letzten Augenblick
muste Tarrasch jedoch aus beruflichen Grunden die Teilnahme absagen. Jeder
spielte sechsmal gegen jeden der anderen Teilnehmer. Nach drei Runden fuhrte
Pillsbury, gefolgt von Lasker, der in den drei Partien gegen den Amerikaner
lediglich einen halben Punkt erreicht hatte. Nur weil Steinitz gute Ergebnisse
gegen den Tabellenfuhrer erzielte, blieb Lasker ihm auf den Fersen. Ein Punkt
trennte die beiden. Die nachfolgende Partie wurde in der vierten Runde
gespielt. Sollte Pillsbury sie gewinnen, ware der Ausgang des Turniers mehr
oder minder sicher. Dann wurde die Schachwelt die Gultigkeit von Laskers
Weltmeister-Titel anzweifeln und ihn zwingen, ein neues Match gegen den
energischen jungen Herausforderer zu spielen.} 1. d4 d5 2. c4 e6 3. Nc3 Nf6 4.
Nf3 c5 5. Bg5 cxd4 6. Qxd4 Nc6 7. Qh4 Be7 8. O-O-O Qa5 9. e3 Bd7 10. Kb1 h6 11.
cxd5 exd5 12. Nd4 O-O 13. Bxf6 Bxf6 14. Qh5 Nxd4 15. exd4 Be6 16. f4 Rac8 17.
f5 {# As you can see, both opponents were in a real fighting mood. After the
"normal" 17...Bd7 18.Qf3 the position remains double-edged. But here Lasker
unleashes a beautiful, deeply calculated combination that any great player of
today would be proud to have found. Wie Sie sehen konnen, sind beide
Kontrahenten in kampferischer Stimmung. Nach dem "normalen" 17...Ld7 18.Df3
bleibt die Stellung zweischneidig. Aber nun entfesselt Lasker eine
wunderschone, sehr tief berechnete Kombination, auf die jeder Spitzenspieler
der heutigen Zeit stolz sein wurde.} Rxc3 $3 18. fxe6 $2 {
Objectively Objektiv war} (18. bxc3 Qxc3 19. Qf3 {was better, but Pillsbury
doesn't yet understand why he should head for a worse endgame. besser, aber
Pillsbury versteht noch nicht, warum er sich mit einem schlechteren Endspiel
zufrieden geben soll.}) 18... Ra3 $3 {This paradoxical rook sacrifice drives
White's king out into the fight, where he will meet his destiny. Dieses
paradoxe Turmopfer zwingt den weisen Konig aufs Schlachtfeld, wo er seinem
Schicksal erliegen wird.} 19. exf7+ {Lasker's ingenious idea proved to be
correct in all variations: Es stellt sich heraus, das Laskers geistreicher
Plan in allen Varianten korrekt ist:} (19. bxa3 Qb6+ 20. Ka1 (20. Kc2 Rc8+ 21.
Kd2 Qxd4+ 22. Ke1 (22. Bd3 Rc2+ $3 23. Kxc2 Qb2#) 22... Qc3+ 23. Ke2 Qc2+ 24.
Rd2 (24. Ke3 Bg5+) 24... Qe4+ 25. Kf2 Bd4+ 26. Kg3 Qe3+ (26... Rc3+ {etc.} 27.
Rd3 {[%emt 0:00:21]} Rxd3+ {[%emt 0:00:02]} 28. Bxd3 {[%emt 0:00:02]} Qxd3+ {
[%emt 0:00:02]} 29. Qf3 {[%emt 0:00:05]} Qg6+ {[%emt 0:00:23]} 30. Qg4 {
[%emt 0:00:02]} Bf2+ {[%emt 0:00:09]} 31. Kf3 {[%emt 0:00:01]} Qxg4+ {
[%emt 0:00:03]} 32. Kxg4 {[%emt 0:00:01]} fxe6 {[%emt 0:00:01]} 33. Rc1 {
[%emt 0:00:06]} b5 {[%emt 0:00:19]} 34. Kf3 {[%emt 0:01:06]}) 27. Qf3 {
[%emt 0:00:08]} Qxd2 {[%emt 0:00:05]} 28. Qxf7+ {[%emt 0:01:35]} Kh8 {
[%emt 0:00:41]} 29. Kh3 {[%emt 0:00:05]} Bf6 {[%emt 0:00:16]} 30. g3 {
[%emt 0:00:13]} Qc2 {[%emt 0:00:18]} 31. Qh5 {[%emt 0:00:07]} Qe4 {
[%emt 0:00:57]} 32. Bg2 {[%emt 0:00:07]} Qxe6+ {[%emt 0:00:12]} 33. Qg4 {
[%emt 0:00:03]} Qxg4+ {[%emt 0:00:08]} 34. Kxg4 {[%emt 0:00:02]} Rc4+ {
[%emt 0:02:30]} 35. Kf5 {[%emt 0:00:12]} d4 {[%emt 0:00:05]} 36. Re1 {
[%emt 0:00:03]} Kh7 {[%emt 0:00:08]} 37. Bxb7 {[%emt 0:00:02]}) 20... Bxd4+ 21.
Rxd4 Qxd4+ 22. Kb1 fxe6 23. Be2 Qe4+ 24. Ka1 Rf2 {
with a decisive attack mit entscheidendem Angriff.}) ({Vielleicht sieht} 19. e7
$5 {looks stronger, but it doesn't break the co-ordination of Black's pieces:
starker aus, aber auch dieser Zug kann nicht die Koordination der schwarzen
Figuren unterbrechen:} Re8 $1 (19... Rc8 $4 20. Qf5 $1 {and the queen comes
back to the defence und die Dame eilt zur Verteidigung zuruck.}) 20. bxa3 Qb6+
21. Kc2 Rc8+ 22. Kd2 Bxd4 {and after this deadly quiet move White is
defenceless, e.g.  und nach diesem todlich-stillen Zug ist Weis hilflos, z.B.}
23. Ke2 Qe6+ 24. Kf3 Qe3+ 25. Kg4 g6 $1 26. Qxd5 h5+ {with mate to follow. It
would be interesting to know whether a computer can come close to executing
such a great combination. mit anschliesendem Matt. Es ware interessant, zu
erfahren, ob die heutigen Computer eine so grosartige Kombination berechnen
konnen.}) 19... Rxf7 20. bxa3 Qb6+ 21. Bb5 $1 {
The best chance. Die beste Chance.} (21. Ka1 Bxd4+) (21. Kc2 Rc7+ {
both lose as above. verlieren wie zuvor.}) 21... Qxb5+ 22. Ka1 Rc7 $2 {
A pity. After spending so much energy and creativity to reach this position
Lasker, under heavy time pressure, misses the simple win Schade! Lasker hat so
viel Energie und Kreativitat verbraucht, um diese Stellung zu erreichen. In
schwerer Zeitnot verpast er einen einfachen Gewinn:} (22... Qc4 23. Qg4 Re7 $1
{threatening Re4 and Re2, e.g. mit den Drohungen Te4 und Te2, z.B.} 24. Rhe1
Bxd4+ 25. Qxd4 Rxe1 26. Qxc4 (26. Qd2 Rxd1+ 27. Qxd1) 26... Rxd1+) 23. Rd2 Rc4
24. Rhd1 $2 {Losing again. Verliert wieder.} (24. Re1 $1 {
would lead to a nice draw: hatte zu einem schonen Remis gefuhrt:} Qa5 $1 25.
Re8+ Kh7 26. Qf5+ g6 27. Re7+ $3 (27. Qxf6 $4 Rc1+ 28. Kb2 Qc3#) 27... Bxe7 28.
Qf7+ Kh8 29. Qe8+ Kg7 30. Qxe7+ {with perpetual check. mit Dauerschach.}) 24...
Rc3 $2 {A very serious mistake that could change everything dramatically Ein
sehr ernster Fehler, der alles dramatisch verandert. Nach} (24... Qc6 $1 {
gives Black an easy win. hatte Schwarz leicht gewinnen konnen.}) 25. Qf5 (25.
Re1 $1 {was more energetic, forcing Black to retreat: war aktiver, Schwarz
ware gezwungen, den Ruckzug anzutreten:} Rc8 {
and White has a clear advantage. und Weis hat einen klaren Vorteil.}) 25... Qc4
26. Kb2 $2 {# Lasker's time trouble is making Pillsbury nervous! He feels that
his opponent has lost the thread of the game, but he himself cannot keep up
with the pace. Laskers Zeitnotprobleme machen Pillsbury nervos! Er fuhlt, das
der Gegner den Faden verloren hat, aber er kann selbst das Tempo nicht
durchhalten.} (26. Kb1 $1 {would pose serious problems for Black, e.g. hatte
Schwarz ernsthafte Probleme bereitet, z.B.} Rxa3 27. Rc1 $1 {and chess history
would have gone a different route. und die Schachgeschichte hatte einen
anderen Weg eingeschlagen.}) 26... Rxa3 $3 {In the magical world of chess
lightening can hit the same place twice! I wonder if Pillsbury could believe
his eyes - here the horror comes again! In der magischen Welt des Schachs kann
der Blitz doch zweimal an gleicher Stelle einschlagen. Ich glaube, das
Pillsbury seinen Augen nicht traute - das Gespenst auf a3 ist wiedergekehrt.}
27. Qe6+ Kh7 28. Kxa3 $4 {Exhausted by the black hurricane Pillsbury succumbs
to a mating threat. Vom schwarzen Sturm erschopft, tappt Pillsbury in ein
Mattnetz hinein.} (28. Kb1 {was also losing: fuhrte auch zum Verlust:} Bxd4 $1
29. Qf5+ g6 $1 30. Qd7+ Bg7 {but the immediate}) ({aber sofortiges} 28. Qf5+ $1
{would have saved half a point: hatte den halben Punkt gerettet:} Kh8 29. Kb1
$1 Rxa2 $1 (29... Bxd4 30. Qf8+ Kh7 31. Qxa3) 30. Rxa2 Qb3+ 31. Kc1 Bg5+ (31...
Qxa2 32. Qc8+ Kh7 33. Qc2+) 32. Rad2 Qc3+ 33. Qc2 Qa1+ 34. Qb1 Qc3+ {
and draw. und remis.}) 28... Qc3+ 29. Ka4 b5+ $1 {
The final touch. Das I-Tupfelchen.} 30. Kxb5 Qc4+ 31. Ka5 Bd8+ 32. Qb6 Bxb6# {
mate ended this fascinating human drama. "Too many mistakes" you say? Please
don't rush to write off this game. Remember its unique historical importance!
That day Caissa chose Lasker, and as we know today, the chess goddess did not
err. Her cruel decision marked a fork in the lievs of both players. Lasker,
inspired by this victory, won the tournament convincingly. Later that year he
crushed Steinitz in a rematch and kept his title for 25 more years! Pillsbury,
after the above disaster, collapsed and lost five games out of the remaining
eight, ending up third behind Steinitz. He never achieved the same peak of
playing strength as in that magnificent year and died eight years later at the
age of 34. Who know how often Harry Nelson Pillsbury remembered that traumatic
day in St. Petersburg and the chances he had missed - chances that would have
changed his entire life and the course of chess history. womit einfaszinierende
s menschliches Drama zu Ende ging.  "Zu viele Fehler" sagen Sie? Bitte
schreiben Sie nicht diese Partie zu schnell ab. Denken Sie an ihre historische
Bedeutung! An jenem Tag entschied sich Caissa fur Lasker, und, wie wir heute
wissen, irrte die Schachgottin nicht. Ihre vielleicht etwas grausame Wahl
markierte eine Wende im Leben der beiden Spieler. Lasker, von seinem Sieg in
dieser Partie inspiriert, gewann das Turnier in uberzeugender Manier. Spater
im gleichen Jahr zerschmetterte er Steinitz im Ruckkampf um die
Weltmeisterschaft. Er behielt den Titel fur weitere 25 Jahre! Pillsbury
dagegen brach nach diesem Desaster formlich zusammen, verlor funf von den
nachsten acht Partien und beendete das Turnier als Dritter hinter Steinitz. Er
konnte nie wieder den gleichen Gipfel der Spielstarke erklimmen wie in diesem
glorreichen Jahr. Er starb acht Jahre spater im Alter von 34. Wer kann wissen,
wie oft er diesen traumatischen Tag in St. Petersburg durchlebt hat und dabei
an die verstrichenen Chancen denken muste - Chancen, die sein Leben so
grundlich geandert hatten.} 0-1




This page took 0 seconds to execute

Last modified: Thu, 15 Apr 21 08:11:13 -0700

Current Computer Chess Club Forums at Talkchess. This site by Sean Mintz.