Author: Geert van der Wulp
Date: 06:55:50 03/11/04
Go up one level in this thread
On March 11, 2004 at 09:44:32, Vincent Diepeveen wrote: >On March 10, 2004 at 07:10:37, Andrew Williams wrote: > >>On March 10, 2004 at 03:59:50, Michel Langeveld wrote: >> >>>On March 09, 2004 at 17:27:03, Andrew Wagner wrote: >>> >>>>A shame you won't make it. I'm sure it will be a lot of fun....hope to see you >>>>there soon! (other) Andrew >>> >>>The German word "schade" is "a pity" not "a shame". >>>Are you sure you wanted to say a shame? >> >>Both words are OK in this context: >> It's a shame that you can't play. >> It's a pity that you can't play. >>Both of these phrases mean exactly the same. > >Good you mention it, as in the first sentence i would guess i am blamed for not >playing in the second one they regret you can't play. > >> >>This is different of course to: >> You should be ashamed that you're not playing. >>That means something else entirely! >> >>Andrew The phrase "what a shame" means indeed a regret, but in the context of "A shame you won't make it", I would interpret it as meaning a sin. Geert
This page took 0 seconds to execute
Last modified: Thu, 15 Apr 21 08:11:13 -0700
Current Computer Chess Club Forums at Talkchess. This site by Sean Mintz.