Computer Chess Club Archives


Search

Terms

Messages

Subject: Re: A good link for translating single words

Author: David Dory

Date: 03:32:04 12/27/01

Go up one level in this thread


On December 26, 2001 at 10:13:55, Harald Faber wrote:

>On December 26, 2001 at 09:05:13, David Dory wrote:
>
>>On December 26, 2001 at 04:16:52, Harald Faber wrote:
>>
>>Since you don't post *single* words, Harald, it would be nonsense to take each
>>word and translate it in this manner.
>
>
>I didn't suggest to translate word by word. But for some Bablefish translations
>where some SINGLE words get skipped you might use the link below.

H.F., If you think a non-german speaker would KNOW when a german word was
"missed" by babelfish's translation - WELL you certainly are an optimist!!!
  :-)))

I challenge ANYONE to read this translation below and state which SINGLE WORD
was missing!!!!
  ROTFL

dave

>"More ambiguously it does not go any longer, my gentlemen. And even if it >were a Schelm, as that is to define that the Schelmerei published."





This page took 0 seconds to execute

Last modified: Thu, 15 Apr 21 08:11:13 -0700

Current Computer Chess Club Forums at Talkchess. This site by Sean Mintz.