Computer Chess Club Archives


Search

Terms

Messages

Subject: Human vs Machine: Utzinger vs Tasc R30 v2.5 (120'/40) 1-0 Commented game

Author: Kurt Utzinger

Date: 08:02:35 12/24/02


In the event "Menschen vs Maschinen" at Kurt Kispert I succeeded to also win the
second game:
Kurt

Homepage Kurt & Rolf: http://www.beepworld.de/members39/utzinger

Event "Mensch vs Maschine  120'/40"]
[Site "Wetzikon"]
[Date "2002.12.24"]
[Round "2"]
[White "Utzinger, Kurt"]
[Black "Tasc R30 v2.5"]
[Result "1-0"]
[ECO "D19"]
[WhiteElo "1980"]
[BlackElo "2274"]
[PlyCount "73"]

{Comments/Kommentare: Kurt Utzinger, Switzerland} 1. Nf3 d5 2. d4 Nf6 3. c4 c6
4. Nc3 dxc4 5. a4 Bf5 6. e3 e6 7. Bxc4 Bb4 8. O-O O-O 9. Qe2 {Here I had for
the first time to think about the position. Hier musste ich das erste Mal kurz
ueberlegen.} 9... Nbd7 10. e4 Bg6 {
Last book move of Tasc R30 v2.5 / Letzter Buchzug von Tasc R30 v2.5} 11. e5 {
I knew that 11.Bd3 would be best but could not manage to carry out this move
as I did no longer remember the main line. So, I decided to play another
continuation. Eigentlich wusste ich, dass hier 11.Ld3 der Theoriezug war. Doch
hat mir an dieser Position irgend etwas nicht gefallen, weshalb ich mich zum
sofortigen Zentrumsvorstoss entschloss.} 11... Nd5 {
[02:06 = total time of game]} 12. Bd2 {[08:20] The intended 12.Bxd5 did no
longer please me because White remains with the bad bishop after 12...cxd5 13.
Bd3 Bxd3. Now, I had the idea to play Nc3-e4. Urspruenglich hatte ich
eigentlich 12.Lxd5 geplant, doch behagte es mir nicht, dass ich nach der
Antwort 12...cxd5 13.Ld3 Lxd3 mit dem schlechteren Laeufer verblieb. Meine
Idee war nun, Sc3-e4 zu spielen.} 12... Qa5 {[05:29]} 13. Rfc1 {[10:38]} 13...
N7b6 {instantaneously played / a tempo gespielt} 14. Bb3 {[14:32] I was not at
all satisfied with my position because Black has obtained a more than equal
position. Die vier Minuten Bedenkzeit widerspiegeln meine Unzufriedenheit mit
meiner Stellung. Weiss hat naemlich gar nichts aus der Eroeffnung geholt.}
14... h6 {[08:59] A strange move. Ein komischer Zug.} 15. Nxd5 {[15:39]} 15...
Nxd5 {a tempo} 16. Bxd5 {a tempo} 16... Bxd2 {[12:03]} 17. Rc5 {a tempo} 17...
Qb6 {[15:09] After 17...Qb4 18.Qxd2 Qxd2 19.Nxd2 exd5 20.b4 White has nothing
to fear. Nach  17...Db4 18.Dxd2 Dxd2 19.Sxd2 exd5 20.b4 haette Weiss nichts zu
fuerchten.} 18. Qxd2 {[17:05] The continuation 18.Bxc6 was unclear and I
therefore hesitated to play it.  Auf den Haenden musste ich sitzen, um nicht
sofort 18.Lxc6 zu spielen. Doch schien mir diese Fortsetzung schliesslich
"unklar".} 18... exd5 {[21:54] The first time that Tasc R30 v2.5 had more time
used on the clock. Zum ersten Mal hat Tasc R30 v2.5 mehr Zeit verbraucht.} 19.
a5 {[26:05] I needed just 9 minutes for this move. But there were some
interesting alternatives like 19.b4 or 19.Nh4. Some programs suggest her 19.e6
a move that had not come to my mind. Gute neun Minuten gingen fuer diesen Zug
drauf. Doch gab es interessante Alternativen wie 19.b4 und insbesondere 19.Sh4
usw. Einige Programme haetten gar 19.e6 gezogen, ein Bauernvorstoss, den ich
ueberhaupt nicht erwogen hatte.} 19... Qc7 {[30:36] In my opinion 19...Qa6 was
somewhat stronger. Nach meiner Meinung war 19...Da6 etwas staerker.} 20. Rac1 {
[27:20]} 20... Rfc8 {[35:07] A surprise for me. Is is not possible to play 21.
Rxd5? Again needed I a lot of thinking time. Was ist denn das? Kann man nicht
21.Txd5 antworten. Uff, wieder geht Bedenkzeit "verloren".} 21. Qc3 {[33:28] Wh
y should one use much time for calculating the more complicated 21.Rxd5 cxd5
22.Rxc7 Rxc7? When fighting against computers, one thing is most important:
not to get in time trouble. Hence, I decided for a harmless continuation that
prevents Black's b7-b6. Es haette mehr Bedenkzeit gekostet als ich investieren
wollte, um das komplizierte 21.Txd5 cxd5 22.Txc7 Txc7 zu berechnen. Und eines
hatte ich schon gelernt: man sollte gegen Computer nie in Zeitnot geraten.
Deshalb entschloss ich mich zu einer einfacheren Fortsetzung, die b7-b6
verhindert.} 21... Qd7 {[37:41]} 22. a6 {[38:48] Had I seen all the coming
complications, I would have preferred the more quiet b2-b4. But I wanted to
win this game. Ich wollte gewinnen, ansonsten kam Abwarten mit 22.b4 in Frage.}
22... Rab8 {[37:43] a tempo} (22... bxa6 23. Rxc6 Qxc6 24. Qxc6 Rxc6 25. Rxc6
Rb8 26. Rxa6 Rxb2 27. h4 Rb1+ 28. Kh2 {=}) 23. axb7 {[41:36] Why did I need
more than three minutes for this obvious move? It was because I just noticed
that the answer 23...Qxb7 could be stronger than the expected 23...Rxb7.
Weshalb ich dafuer nochmals drei Minuten investierte? Es gab ja kaum etwas
Anderes. Das
kam daher, weil ich ploetzlich die Antwort 23...Dxb7 als besser als die geplante
Fortsetzung 23...Txb7 beurteilte.} 23... Qxb7 {[41:55] I began to feel
uncomfortable and had to say
to me: just concentrate, otherwise you will lose this game. Ich begann, mich
unbehaglich zu fuehlen. Nun war aeusserste Konzentration angesagt, sonst - so
sagte ich mir - geht die Partie noch in die Hosen.} 24. e6 {[45:40] In my
opinion there was indeed no other choice for White to avoid disadvantage. The
idea is to get the strong e5-square for my knight. Ich sah keine andere
Moeglichkeit, um Nachteil zu vermeiden. Die Idee ist, dem weissen Ross das
starke Feld e5 einzuraeumen. Mit der Antwort f7-f6 von Tasc R30 v2.5 hatte ich
nur vage gerrechnet.} 24... f6 {a tempo The drawback of this move is that
White has a strong passed pawn in Black's camp. Der Nachteil dieses Zuges
liegt darin, dass Weiss einen vorgespreschten und in vielen Varianten
aeusserst laestigen Bauern im schwarzen Lager etablieren konnte.} 25. Nh4 {
[46:09]} 25... Be4 {[41:57]} 26. f3 {[52:00] Opens a hole for white's King.
Again needed I 6 min of thinking time. But this was an important situation in
the game. Ein Loch fuer den Koenig, und wiederum knapp sechs Minuten. Es war
jedoch eine wichtige Stellung} 26... Bh7 {a tempo} 27. g4 {a tempo; This
strong move came to my mind rather early. At first I wanted to play 27.f4 but
suddenly I discovered that 27.g4 gives White clear advantage. Ein wichtiger
Zug, den ich erst relativ spaet bemerkte, hatte ich doch urspruenglich 27.f4
geplant. Und je laenger ich auf die Stellung starrte, desto klarer wurde mir,
dass Weiss nun klaren Vorteil hat. Das hatte ich bei 24.e6 noch nicht gespuert.
Manchmal bringen Notloesungen eben ganze Punkte.} 27... Re8 {[46:41] Most
probably, 27...Qxb2 is nothing better. Wahrscheinlich ist auch 27...Dxb2 nicht
besser.} 28. Rxc6 Qxb2 29. Qxb2 Rxb2 30. Nf5 {And now, White has a very
comfortable position. Nun steht Weiss fast unverhofft guenstig.} 30... Bxf5 31.
gxf5 a5 32. Rc7 Rd2 {
The only chance was 32...g6. Die einzige Chance auf Remis bestand in 32...g6}
33. Rd7 {And now I was sure that I would win this game. Nun war ich mir des
Partiegewinns sicher.} 33... Rb8 {[01:25:07] Tasc R30 v2.5 obviously just
noticed how bad his position was. And for this move, the program neeeded 24
minutes of thinking time. Sage und schreibe 24 Min verbrauchte der Tasc R30 v2.
5 fuer dieses Turmmanoever. Offenbar hat das Programm bemerkt, dass es auf
Verlust steht.} 34. e7 {[57:50]} 34... Kf7 {a tempo} 35. Rd8 Kxe7 36. Rxb8 Rxd4
{[01:31:15]} 37. Rc6 {[01:00:19]} 1-0



This page took 0 seconds to execute

Last modified: Thu, 15 Apr 21 08:11:13 -0700

Current Computer Chess Club Forums at Talkchess. This site by Sean Mintz.