Computer Chess Club Archives


Search

Terms

Messages

Subject: Re: Introducing...a BRAND NEW authors-only tournament!

Author: Andrew Williams

Date: 07:07:38 03/11/04

Go up one level in this thread


On March 11, 2004 at 09:55:50, Geert van der Wulp wrote:

>On March 11, 2004 at 09:44:32, Vincent Diepeveen wrote:
>
>>On March 10, 2004 at 07:10:37, Andrew Williams wrote:
>>
>>>On March 10, 2004 at 03:59:50, Michel Langeveld wrote:
>>>
>>>>On March 09, 2004 at 17:27:03, Andrew Wagner wrote:
>>>>
>>>>>A shame you won't make it. I'm sure it will be a lot of fun....hope to see you
>>>>>there soon! (other) Andrew
>>>>
>>>>The German word "schade" is "a pity" not "a shame".
>>>>Are you sure you wanted to say a shame?
>>>
>>>Both words are OK in this context:
>>>     It's a shame that you can't play.
>>>     It's a pity that you can't play.
>>>Both of these phrases mean exactly the same.
>>
>>Good you mention it, as in the first sentence i would guess i am blamed for not
>>playing in the second one they regret you can't play.
>>
>>>
>>>This is different of course to:
>>>     You should be ashamed that you're not playing.
>>>That means something else entirely!
>>>
>>>Andrew
>
>The phrase "what a shame" means indeed a regret, but in the context of "A shame
>you won't make it", I would interpret it as meaning a sin.
>
>Geert

This is incorrect.

"You should be ashamed that you are not entering the tournament" means that you
are doing something wrong by not entering.

"It's a shame that you are not entering the tournament" means the same as
"It's a pity that you are not entering the tournament" - they *both* mean, "I'm
sorry to hear that you are not entering the tournament" (ie no-one is to blame).

Andrew




This page took 0 seconds to execute

Last modified: Thu, 15 Apr 21 08:11:13 -0700

Current Computer Chess Club Forums at Talkchess. This site by Sean Mintz.