Author: Bas Hamstra
Date: 18:21:09 03/13/04
Go up one level in this thread
Here is Tao 5.6's output:
8.01 0:00 +0.47++ 1.Ba3 (231.284) 248.2
8.02 0:01 +1.00 1.Ba3 Qxa3 2.Nh5+ gxh5 3.Qg5+ Kf8 4.Qxf6+ Kg8 5.Qf7+ Kh8
6.e7 Qa1+ 7.Kf2 Qb2+ 8.Kg1 (300.863) 282.2
9.02 0:01 +0.92 1.Ba3 Qxa3 2.Nh5+ gxh5 3.Qg5+ Kf8 4.Qxf6+ Kg8 5.Qf7+ Kh8
6.Qe8+ Kg7 7.Qd7+ Kf6 8.Qf7+ Kg5 9.e7 Qc1+ 10.Kf2 (434.236) 282.2
10.01 0:02 +0.78 1.Ba3 Qxa3 2.Nh5+ gxh5 3.Qg5+ Kf8 4.Qxf6+ Kg8 5.Qf7+ Kh8
6.Qe8+ Kg7 7.Qd7+ Kh6 8.e7 Qc1+ 9.Kf2 Qc2+ 10.Kf1 (771.238) 310.1
11.01 0:06 +1.21 1.Ba3 Qxa3 2.Nh5+ gxh5 3.Qg5+ Kf8 4.Qxf6+ Kg8 5.Qf7+ Kh8
6.h3 Nd2 7.e7 Qc1+ 8.Kh2 Nf1+ 9.Kg1 (2.052.423) 330.1
12.01 0:28 +2.55 1.Ba3 Qe8 2.Qc7+ Kg8 3.Be7 Nxd4 4.cxd4 Ng4 5.Qxa7 c3 6.Ba3
b5 7.Qd7 (9.880.409) 345.5
13.01 1:15 +3.98 1.Ba3 Nc5 2.dxc5 bxc5 3.Nf1 Kg8 4.Ne3 a5 5.Nxd5 Nxd5 6.Qxd5
a4 7.Bxc5 (26.481.860) 351.5
Bas.
On March 13, 2004 at 18:50:31, Mike Byrne wrote:
>A position from the game below has been analysed for years....
>
>[Event "AVRO"]
>[Site "Holland"]
>[Date "1938.??.??"]
>[Round "?"]
>[White "Botvinnik, Mikhail"]
>[Black "Capablanca, Jose Raul"]
>[Result "1-0"]
>[ECO "E49"]
>[PlyCount "81"]
>[EventDate "1938.11.??"]
>[Source "ChessBase"]
>
>1. d4 Nf6 2. c4 e6 3. Nc3 Bb4 4. e3 d5 5. a3 Bxc3+ 6. bxc3 c5 7. cxd5 exd5 8.
>Bd3 O-O 9. Ne2 b6 10. O-O Ba6 11. Bxa6 Nxa6 12. Bb2 Qd7 13. a4 Rfe8 14. Qd3 c4
>15. Qc2 Nb8 16. Rae1 Nc6 17. Ng3 Na5 18. f3 Nb3 19. e4 Qxa4 20. e5 Nd7 21. Qf2
>g6 22. f4 f5 23. exf6 Nxf6 24. f5 Rxe1 25. Rxe1 Re8 26. Re6 Rxe6 27. fxe6 Kg7
>28. Qf4 Qe8 29. Qe5 Qe7 {
>[d]8/p3q1kp/1p2Pnp1/3pQ3/2pP4/1nP3N1/1B4PP/6K1 w - - 0 30
>
>many of us have seen this before - Ba3!! is one of the all time great moves
>evert played
>
>
>30. Ba3!! Qxa3 31. Nh5+ gxh5 32. Qg5+ Kf8 33. Qxf6+ Kg8
>34. e7 Qc1+ 35. Kf2 Qc2+ 36. Kg3 Qd3+ 37. Kh4 Qe4+ 38. Kxh5 Qe2+ 39. Kh4 Qe4+
>40. g4 Qe1+ 41. Kh5 1-0
>
>
>==============================================================================
>
>Crafty v19.11 SE [Kasparov] (2 cpus)
>SE code enabled
>
>Black(1): 8/p3q1kp/1p2Pnp1/3pQ3/2pP4/1nP3N1/1B4PP/6K1/ w
>White(1):
>White(1): go
> time surplus 0.00 time limit 1666:39 (1666:39)/(30)
> time surplus 0.00 time limit 1666:39 (1666:39)/(30)
> depth time score variation (1)
> 3 0.00 0.13 1. Ne2 Kg8 2. Nf4
> 3-> 0.00 0.13 1. Ne2 Kg8 2. Nf4
> 4 0.02 ++ 1. Ne2!!
> 4 0.02 0.67 1. Ne2 Kf8 2. Nf4 a5 3. Nxd5 Nxd5 4.
> Qxd5
> 4-> 0.02 0.67 1. Ne2 Kf8 2. Nf4 a5 3. Nxd5 Nxd5 4.
> Qxd5
> 5 0.03 0.69 1. Ne2 a5 2. Nf4 Kg8 3. Nxd5 Nxd5 4.
> Qxd5
> 5-> 0.05 0.69 1. Ne2 a5 2. Nf4 Kg8 3. Nxd5 Nxd5 4.
> Qxd5 (s=2)
> 6 0.05 0.69 1. Ne2 a5 2. Nf4 Kg8 3. Nxd5 Nxd5 4.
> Qxd5
> 6-> 0.08 0.69 1. Ne2 a5 2. Nf4 Kg8 3. Nxd5 Nxd5 4.
> Qxd5 (s=2)
> 7 0.09 0.48 1. Ne2 a5 2. Nf4 Kg8 3. Ba3 Qxa3 4.
> Qxf6
> 7-> 0.14 0.48 1. Ne2 a5 2. Nf4 Kg8 3. Ba3 Qxa3 4.
> Qxf6 (s=3)
> 8 0.20 0.62 1. Ne2 a5 2. Nf4 Kg8 3. Nxd5 Nxd5 4.
> Qxd5 Nd2 5. Qe5 (s=2)
> 8-> 0.31 0.62 1. Ne2 a5 2. Nf4 Kg8 3. Nxd5 Nxd5 4.
> Qxd5 Nd2 5. Qe5 (s=3)
> 9 0.48 0.87 1. Ne2 a5 2. Nf4 Kg8 3. Nxd5 Nxd5 4.
> Qxd5 b5 5. Qd7 Kf8 (s=2)
> 9-> 0.77 0.87 1. Ne2 a5 2. Nf4 Kg8 3. Nxd5 Nxd5 4.
> Qxd5 b5 5. Qd7 Kf8 (s=2)
> 10 1.31 0.78 1. Ne2 Na5 2. Nf4 Nc6 3. Nxd5 Nxe5
> 4. Nxe7 Nd3 5. Ba3 a5
> 10-> 1.87 0.78 1. Ne2 Na5 2. Nf4 Nc6 3. Nxd5 Nxe5
> 4. Nxe7 Nd3 5. Ba3 a5 (s=2)
> 11 2.02 -- 1. Ne2
> 11 2.27 0.27 1. Ne2 Na5 2. Nf4 Nc6 3. Qg5 a5 4.
> Bc1 a4 5. Nxd5 Nxd5 6. Qxd5 Na5
> 11 13.34 0.84 1. h3 Na5 2. Ba3 Qe8 3. Bc1 Nc6 4.
> Qc7+ Kg8 5. Bh6 Ne7 6. Qxa7 b5
> 11-> 14.03 0.84 1. h3 Na5 2. Ba3 Qe8 3. Bc1 Nc6 4.
> Qc7+ Kg8 5. Bh6 Ne7 6. Qxa7 b5 (s=2)
> 12 23.19 0.74 1. h3 h6 2. Ne2 Na5 3. Nf4 Nc6 4. Nxd5
> Nxe5 5. Nxe7 Nd3 6. Ba3 a5
> 12 31.95 0.75 1. h4 h5 2. Ne2 Na5 3. Nf4 Nc6 4. Qg5
> Qe8 5. Ba3 a5 6. Bd6 Ne7
> 12-> 31.95 0.75 1. h4 h5 2. Ne2 Na5 3. Nf4 Nc6 4. Qg5
> Qe8 5. Ba3 a5 6. Bd6 Ne7 (s=3)
> 13 36.16 0.86 1. h4 h5 2. Ne2 Na5 3. Nf4 Nc6 4. Qg5
> Qe8 5. g4 hxg4 6. h5 Qe7 7. hxg6 (s=2)
> 13 57.77 ++ 1. Ba3!!
> 13 1:41 3.05 1. Ba3 Qe8 2. Qc7+ Kh8 3. Be7 Kg7 4.
> Bd8+ Kf8 5. Bxf6 Qxe6 6. Bg7+ Ke8 7.
> Qb8+ Kd7 8. Qxa7+ Kc6 9. Qa4+ Kd6 10.
> Qb5
> 13-> 1:47 3.05 1. Ba3 Qe8 2. Qc7+ Kh8 3. Be7 Kg7 4.
> Bd8+ Kf8 5. Bxf6 Qxe6 6. Bg7+ Ke8 7.
> Qb8+ Kd7 8. Qxa7+ Kc6 9. Qa4+ Kd6 10.
> Qb5
> 14 2:10 3.22 1. Ba3 Qe8 2. Qc7+ Kh8 3. Be7 Kg7 4.
> Bd8+ Kf8 5. Bxf6 Qxe6 6. Bg7+ Ke8 7.
> Qb8+ Kd7 8. Qxa7+ Ke8 9. Qa8+ Kd7 10.
> Qb7+ Kd8 11. Bf8
> 14-> 2:18 3.22 1. Ba3 Qe8 2. Qc7+ Kh8 3. Be7 Kg7 4.
> Bd8+ Kf8 5. Bxf6 Qxe6 6. Bg7+ Ke8 7.
> Qb8+ Kd7 8. Qxa7+ Ke8 9. Qa8+ Kd7 10.
> Qb7+ Kd8 11. Bf8
>? 15 2:45 1/27* 1. Ba3
>White(1): ?
> time=2:49 cpu=187% mat=-1 n=153202384 fh=90% nps=905K
> ext-> chk=13777885 cap=343148 pp=1930728 1rep=1293262 mate=109571
> predicted=0 nodes=153202384 evals=42487645 50move=0
> endgame tablebase-> probes=0 hits=0
> SMP-> split=2224 stop=308 data=6/128 cpu=5:16 elap=2:49
>
>White(1): Ba3
> time used: 2:49
>
>
>===========================================================================
>The Garry Kasparov annotated version from the Chessbase 2003 CD
>(English and German).
>
>Shown here to provide an example of some of the annotations that are on the
>Chessbase CD. Great Stuff.
>
>
>[Event "AVRO"]
>[Site "Holland"]
>[Date "1938.??.??"]
>[Round "?"]
>[White "Botvinnik, Mikhail"]
>[Black "Capablanca, Jose Raul"]
>[Result "1-0"]
>[ECO "E49"]
>[Annotator "Kasparov"]
>[PlyCount "81"]
>[EventDate "1938.11.??"]
>[Source "ChessBase"]
>
>{The chess tournament organised by the Dutch radio company AVRO was the most
>representative gathering of all of the strongest chess players of the time.
>Mikhail Botvinnik was only third (!) in this magnificent event, but his two
>superbly victories over Aljechin and Capablanca gave a serious foundation to
>his claim to the world title - a dream he eventually fulfilled ten years later.
>The game described below belongs to the golden chess stock. It proves that
>Botvinnik's strategical vision was already superior to the greatest genius of
>the old guard. Das Turnier wurde 1938 von dem niederländischen
>Radio-Hersteller AVRO organisiert und war eine Zusammenkunft der weltbesten
>Spieler jener Zeit. Mikhail Botvinnik wurde nur dritter (!) in diesem
>großartigen Turnier, aber seine hervorragenden Siege gegen Aljechin und
>Capablanca untermauerten seinen ernsthaften Anspruch auf den Titel des
>Weltmeisters Ä ein Traum, der zehn Jahre später in Erfüllung ging. Die
>folgende Partie gehört zum goldenen Schatz des königlichen Spiels. Sie beweist,
>daß Botvinniks strategische Weitsicht bereits damals dem großen Genie der
>alten Garde überlegen war.} 1. d4 Nf6 2. c4 e6 3. Nc3 Bb4 4. e3 d5 5. a3 Bxc3+
>6. bxc3 c5 7. cxd5 exd5 {Today we all know that due to Black's premature
>definition of the pawn structure in the centre White has the better
>opportunities to gain the initiative. But in those days both opponents were
>wandering in 'terra incognita' - the routes that were to develop in the
>Nimzo-Indian Defence were just being formed. Heute wissen wir alle, daß die
>vorzeitige Festlegung der schwarzen Bauernstruktur im Zentrum Weiß beim Kampf
>um die Initiative bessere Chancen einräumt. Aber zu jener Zeit wanderten beide
>Gegner noch auf 'terra incognita' - man hatte gerade erst begonnen, die
>endgültigen Pfade in der Nimzoindischen Verteidigung zu definieren.} 8. Bd3 O-O
>9. Ne2 b6 10. O-O Ba6 {# By all chess standards that dominated the minds of
>the chess players in the 20s and 30s Black has absolutely nothing to complain
>about. Good pawn structure, easy development, no weaknesses. White isn't even
>threatening any immediate action. However, Botvinnik felt correctly that a
>possibility of a central advance e3-e4-e5 (after the preparatory f3) could
>lead to a violent attack on the kingside. Hard to believe? Well, at least you
>are thinking on the same lines as the great Cuban champion. Nach allen
>gängigen Maßstäben der Meister der zwanziger und dreißiger Jahre müßte Schwarz
>mit dieser Stellung ganz zufrieden sein. Eine gute Bauernstruktur, leichte
>Entwicklung, keine greifbaren Schwächen. Weiß droht nicht einmal, irgendwelche
>Aktivitäten zu entfalten. Allerdings fühlte Botvinnik völlig zu Recht, daß die
>Möglichkeit eines Vorstoßes im Zentrum mit e3-e4-e5 (nach dem vorbereitenden
>f3) einen scharfen Angriff im Zentrum einleiten könnte. Sie glauben das nicht?
>Nun, das tat ebensowenig der kubanischen Exweltmeister.} ({
>In the game Kasparov-Ivanovich, 1983, after hatte Weiß nach} 10... Re8 11. f3
>Ba6 12. Ng3 Bxd3 13. Qxd3 Nc6 14. Bb2 c4 15. Qd2 Qd7 16. Rae1 {White has finish
>ed mobilizing quickly and effectively. That is how, step by step, through
>constant practical testing, we are improving old plans. But the most valuable
>contribution, of course, is to invent a sound long-term strategy! seine
>Figuren schnell und effizient mobilisiert. Das ist die Art, wie die Meister
>Schritt für Schritt, durch stetiges praktisches Ausprobieren, die alten Pläne
>revidieren und durch neue, bessere ersetzen. Der wichtigste Beitrag bleibt
>indes die Definition der langfristigen Strategie eines solchen
>Eröffnungssystems!}) 11. Bxa6 {Inzwischen haben uns viele Partien gezeigt, daß
>man besser sofort 11.f3 spielen und den Zentrumsdurchbruch vorantreiben sollte.
>Die Dame will ohnehin nach d3 ziehen, und der schwarze Springer erhält keine
>zweite Option.} ({Subsequent experience has shown that one should prefer} 11.
>f3 {immediately working on the critical break in the centre. The White queen
>has to go to d3 anyway, and the black knight doesn't get a new option.}) 11...
>Nxa6 12. Bb2 $2 {Pioneers are doomed to making mistakes. The wrong move order
>always damages a deep strategical plan. Pioniere sind dazu verdammt, Fehler
>zu begehen. Die falsche Reihenfolge der Züge verletzt den tiefen strategischen
>Plan. Nötig war 12.Dd3.} (12. Qd3 {was necessary.}) 12... Qd7 13. a4 {
>Forced. Now Erzwungen.} ({Nun war} 13. Qd3 {
>was not good because of nicht gut, weil} Qa4 $1 {
>sealing White's queenside. den weißen Damenflügel abriegelt.}) 13... Rfe8 $2 {
>Capablanca misses the moment to seize the initiative Capablanca verpaßt die
>Gelegenheit, die Initiative zu ergreifen:} (13... cxd4 14. cxd4 Rfc8 {
>followed by gefolgt von Tc4 und Tac8. Danach kann Weiß seine aktiven Pläne ad
>acta legen und muß sich statt dessen auf eine Verteidigungsstrategiekonzentrier
>en.} 15. -- Rc4 16. -- Rac8 {and White has to forget about active plans in the
>centre and switch to defensive lines instead.}) 14. Qd3 c4 $2 {This serious
>positional mistake has a clear historical background. The 50-year-old
>Capablanca in his long chess career never dealt with hidden dynamic factors.
>His unique intuition and rich experience didn't send any danger signals here.
>Instead he counted on using his opponent's light squares with the long
>manoeuvre Na6-b8-c6-a5-b3. Capablanca simply underestimated the explosive
>power of White's position. Ein ernsthafter positioneller Fehler, aber einer
>mit einem klaren geschichtlichen Hintergrund. Der 50jährige Capablanca hatte
>in seiner langen Schachkarriere nie mit versteckten dynamischen Faktoren zu
>tun. Seine einzigartige Intuition und reiche Erfahrung haben hier keine
>Gefahrensignale ausgesandt. Statt dessen hat er damit gerechnet, die weißen
>Felder des Gegners mit dem langen Manöver Sa6-b8-c6-a5-b3 ausnutzen zu können.
>Capablanca hat ganz einfach die Explosivkraft der Weißen Stellung unterschätzt.
>} 15. Qc2 Nb8 16. Rae1 Nc6 17. Ng3 Na5 ({If Falls} 17... Ne4 {then dann kommt}
>18. Nh1 $1 {and White's plan works out anyway, e.g. , und der weiße Plan
>funktioniert trotzdem, z.B.} f5 19. f3 Nd6 20. Ba3 g6 21. Ng3 {and after the
>inevitable e3-e4 the weakened position of the Black king is a source of
>permanent trouble. und nach dem unvermeidlichen e3-e4 ist die geschwächte
>Stellung des schwarzen Königs eine Quelle langanhaltender Probleme.}) 18. f3
>Nb3 {Both sides are quite persistent. The a4-pawn is lost, but the
>long-awaited central advance is also ready. Beide Seiten sind hartnäckig. Der
>a4-Bauer ist verloren, aber der lange erwartete Vorstoß im Zentrum steht
>ebenfalls bevor.} 19. e4 Qxa4 {This miserable pawn has played an important
>role as bait for the tiger! Der armselige Bauer hat eine wichtige Rolle
>gespielt - als Köder für den Tiger!} 20. e5 Nd7 21. Qf2 {Otherwise the
>isolated knight is able to come back into the game extremely effectively after
>Nb3-c5! Now Black has to take his opponent's threats more seriously - the
>white knight is heading for f5 and d6, and the advancing f-pawn could be a
>battering ram that will crack open the black castle. But Capablanca cannot be
>frightened by these shadows on the horizon. The stubborn proponent of economy
>was famous for an astonishing ability to defend his king with a minimum of
>resources while his main army was gaining advantage elsewhere. Sonst kann der
>isolierte Springer mit Sb3-c5! sehr effektiv wieder ins Spiel kommen. Jetzt
>muß Schwarz die gegnerischen Drohungen sehr ernst nehmen: der weiße Springer
>strebt über f5 nach d6, und der vorrückende f-Bauer könnte bald als Rammbock
>gegen die Rochadestellung des weißen Königs aufbrechen. Aber Capablanca ließ
>sich von den dunklen Wolken am Horizont nicht einschüchtern. Der große
>Verfechter von Ökonomie im Schach war berühmt für seine erstaunliche Fähigkeit,
>den eigenen König mit einem Minimum an Material zu verteidigen, während der
>Hauptteil seiner Streitkräfte auf der anderen Seite Vorteile errang.} g6 22. f4
>f5 {Forcing the opening of the e-file and an exchange of rooks. Öffnet die
>e-Linie und erzwingt den Turmtausch.} 23. exf6 Nxf6 24. f5 {
>Getting closer to the black king. Rückt näher an den schwarzen König.} Rxe1 25.
>Rxe1 Re8 {Using a tactical trick to protect the knight on f6: 26.fxg6...
>(variation). Capablanca was reducing White's attacking potential, however,
>from now on he had no choice but to join the club of chess masterpieces.
>Unfortunately he was sitting on the wrong side of the board! In case of
>Capablanca benutzt einen taktischen Trick, um den Springer auf f6 zu
>verteidigen. Er will das Angriffspotential seines Gegners reduzieren und
>schafft dabei ein Meisterwerk der Schachkunst - nur leider saß er an der
>falschen Seite des Brettes! Auch nach} (25... Rf8 26. Qf4 {White's attack is
>also unstoppable, e.g. ist der weiße Angriff unaufhaltsam, z.B.} Qa2 27. fxg6
>$1 Qxb2 (27... hxg6 28. Qg5) 28. g7 $1 Kxg7 29. Nf5+ Kh8 30. Qd6 Rf7 (30... Kg8
>31. Qg3+) 31. Qxf6+ {mating.}) 26. Re6 $1 (26. fxg6 hxg6 27. Rxe8+ Nxe8) 26...
>Rxe6 {Now instead of being consumed in the flame of the attack the modes
>f-pawn is making a dream career. The appearance of this powerful ally for the
>white queen was impossible to avoid: Anstatt in den Flammen des Angriffs
>einzugehen, hat der bescheidene f-Bauer eine Traumkarriere. Es war auch
>unmöglich, diesen mächtigen Verbündeten der weißen Dame zu stoppen:} (26... Kg7
>27. Rxf6 $1 Kxf6 28. fxg6+ Kxg6 (28... Ke7 29. Qf7+ Kd8 30. g7) 29. Qf5+ Kg7
>30. Nh5+ Kh6 31. h4 $1 Rg8 32. g4 Qc6 33. Ba3 $1 {with mate to follow.}) 27.
>fxe6 Kg7 28. Qf4 Qe8 {The queen must return Die Dame muß zurückkehren:} (28...
>Qa2 $2 29. Nf5+ {with mate in five.} gxf5 30. Qg5+ {etc.}) 29. Qe5 Qe7 {
># Attack and defence have reached a faltering parity, each side needs
>reserves to decide an epic battle in its favour. The question is whose minor
>piece from the forgotten flank is faster? Black's knight is going to use the
>same route Ncb3-a5-c6, but what about the sleeping white bishop? Angriff und
>Verteidigung haben ein instabiles Gleichgewicht erreicht, bei dem jede Seite
>zusätzliche Kräfte benötigt, um diese epische Auseinandersetzung erfolgreich
>zu bestehen. Die Frage ist nur: wessen Leichtfiguren lassen sich schneller vom
>vergessenen Damenflügel in das Kampfzentrum bringen. Der schwarze Springer
>will die gleiche Route zurück nehmen: Scb3-a5-c6. Aber was ist mit dem
>schlafenden weißenLäufer?} 30. Ba3 $3 {If the first move of the bishop, 12.
>Bb2?, was a just bad joke, then the second little step from b2 to a3 has
>created a drama! The kamikaze act forces the black queen to leave her king
>again, this time not voluntarily, and to unblock the ambitious pawn which is
>running for the biggest prize. Der erste Zug dieses Läufers, 12.Lb2?, war ein
>schlechter Scherz, der zweite kleine Schritt von b2 nach a3 schafft ein Drama
>auf dem Schachbrett! Die Kamikaze-Handlung zwingt die schwarze Dame, abermals
>ihren König zu verlassen, diesmal allerdings nicht freiwillig. Dem ehrgeizigen
>Bauern wird dabei der Weg freigemacht, so daß dieser nach dem höchsten Preis
>greifen kann.} Qxa3 31. Nh5+ $1 gxh5 32. Qg5+ Kf8 33. Qxf6+ Kg8 34. e7 ({Nach}
>34. Qf7+ Kh8 35. g3 $1 {with the white king escaping to h3 was also enough,
>but hurrying e7 could spoil everything: findet der weiße König auf h3
>Unterschlupf. Das wäre auch ein gangbarer Weg gewesen, allerdings sollte Weiß
>auf keinen Fall voreilig den Bauern vorspielen und damit alles verderben:} (35.
>e7 $2 Qc1+ 36. Kf2 Qd2+ 37. Kg3 Qg5+ 38. Kf3 Nxd4+ $1 39. cxd4 Qg4+ {
>with perpetual check.})) 34... Qc1+ 35. Kf2 Qc2+ 36. Kg3 Qd3+ 37. Kh4 Qe4+ 38.
>Kxh5 Qe2+ {
>The queens' exchange doesn't help: Der Damentausch hilft nicht weiter:} (38...
>Qg6+ 39. Qxg6+ hxg6+ 40. Kxg6 {and now the pawn promotes to queen (or rook!)
>with mate. und nun wandelt der Bauer in eine Dame oder einen Turm (!) um und
>setzt dabei matt.}) 39. Kh4 Qe4+ 40. g4 {The sad knight on b3 is left as a
>silent reproach for Black's stragegical miscalculation in the early middlegame.
>Der traurige Springer auf b3 bleibt als stumme Mahnung für die strategische
>Fehleinschätzung von Schwarz im frühen Mittelspiel.} Qe1+ 41. Kh5 {and Capablan
>ca's resignation, in my opinion, symbolized the end of an heroic era of chess
>titans, dominating the field with their natural genius. Since this historic
>moment the professional touch has played a more and more important role as an
>integral part of chess, the path to ultimate success. und Capablancas Aufgabe
>hat, nach meinem Gefühl, das Ende eines heroischen Zeitalters im Schach
>eingeläutet. Ein Zeitalter, in dem die Titanen mit ihrem natürlichen Genie
>das Feld beherrschten. Danach war es die professionelle Haltung, die eine
>immer wichtigere Rolle spielte und letztendlich den Weg zum Erfolg ebnete.} 1-0
>
>2003 Copyright by Chessbase
>(Posting permitted under the doctrine of fair use)
This page took 0 seconds to execute
Last modified: Thu, 15 Apr 21 08:11:13 -0700
Current Computer Chess Club Forums at Talkchess. This site by Sean Mintz.