Computer Chess Club Archives


Search

Terms

Messages

Subject: Re: Help please - Translation German to French or English

Author: Wilhelm Hudetz

Date: 13:00:46 11/19/05

Go up one level in this thread


On November 19, 2005 at 15:29:28, Alan Grotier wrote:

>
>   I have translated using Bablefish into both French & English.
>   Still I am not quite sure what is being said.
>   Would someone be kind enough to translate into either French or English.
>   Also what type of wood is < Nusbaumholtz ?.
>
>Brett und Holzfiguren sind verständlicherweise nicht neu aber in sehr gutem
>Zustand.
>Um nicht immer das Netzteil rumliegen zu haben wurde dieses zusammen mit dem
>Modul
>in den Computer eingebaut.
>Ach ja, die originale Bedienungsanleitung ist auch dabei.
>
>
>http://cgi.ebay.de/Schachcomputer-SARGON-2-5_W0QQitemZ8723185852QQcategoryZ40855QQrdZ1QQcmdZViewItem

Board and pieces are not new, but keep very good.
The power supply unit was insertet into the board together with the modul,
so it doesn´t lie around.
"Nußbaumholz" is wood from a nut tree (Nut tree wood???)
Original manual is included.

Ok, hope this understandable :-))

regards
Wilhelm



This page took 0 seconds to execute

Last modified: Thu, 15 Apr 21 08:11:13 -0700

Current Computer Chess Club Forums at Talkchess. This site by Sean Mintz.