Computer Chess Club Archives


Search

Terms

Messages

Subject: Chessfun, Number One and Number Two

Author: Ratko V Tomic

Date: 19:35:24 11/02/00

Go up one level in this thread


> I agree. But as I said IMO it should have been removed.

You and others complaining about it are overlooking that
not everyone here is a native American English, or even English
speaker. People from other languages translate often literally
(and clumsily) from their own languages where word **** doesn't
carry the same emotional baggage. Not all tribes share the same
anal or genital hangups with the victorian-puritan tribes.
Languages reflect such obsessions. I mean, how many languages
or tribes take the trouble to come up with euphemisms like
"number one" and "number two" for certain common physiological
processes.

Having been speaking and thinking daily in two languages
for couple decades, I can tell you that words (to say nothing
of phrases), which formally translate to each other, in fact
associate, resonate and generally connect to their native
semantic webs quite differently.

So give them a little break. After all, we are talking here
the most about the programs written by their kinfolk.
Check the programs you're now playing with. Mostly
American ones, right?





This page took 0 seconds to execute

Last modified: Thu, 15 Apr 21 08:11:13 -0700

Current Computer Chess Club Forums at Talkchess. This site by Sean Mintz.