Computer Chess Club Archives


Search

Terms

Messages

Subject: Deep Junior vs Kasparov,G [6] draw, commented game, pgn

Author: Kurt Utzinger

Date: 00:03:38 02/08/03


[Event "Man vs Machine"]
[Site "New York"]
[Date "2003.02.07"]
[Round "6"]
[White "Deep Junior"]
[Black "Kasparov, Gary"]
[Result "1/2-1/2"]
[ECO "B92"]
[PlyCount "55"]

1. e4 c5 2. Nf3 d6 3. d4 cxd4 4. Nxd4 Nf6 5. Nc3 a6 6. Be2 e5 7. Nb3 Be7 8. O-O
O-O 9. Kh1 {Deep Junior has avoided the sharpest line with 6.Bg5 (Utzinger,K)
Deep Junior hat die scharfen Varianten mit 6.Lg5 vermieden (Utzinger,K)} 9...
Bd7 {What a strange move? I see dark clouds coming over black's position
(Utzinger, K) Was fur ein aussergewohnlicher Zug in dieser bekannten Stellung
(Utzinger,K)} 10. Be3 {Not the best move in my opinion and if so, Kasparov has
succeeded in 'outbooking' Deep Junior (Utzinger,K) Nicht der beste Zug, so
dass sich das Eroeffnungsexperiment fur Kasparov gelohnt hat.} 10... Bc6 11.
Bf3 {It is somwhat astonishing how harmless Deep Junior plays the opening
(Utzinger,K) Es ist irgendwie erstaunlich, wie harmlos Deep Junior die
Eroffnung behandelt (Utzinger,K)} 11... Nbd7 12. a4 {Prevents b7-b5-b4. In
this way white is fighting for the square d5 (Utzinger,K) Verhindert b7-b5-b4.
Auf diese Weise kaempft Weiss um das Feld d5 (Utzinger,K)} 12... b6 {Kasparov d
oes obviously not like a4-a5. Otherwise 12...Nc5 would have been a good
alternative (Utzinger,K) Kasparov hat offenbar keine Lust, a4-a5 zuzulassen.
Ansonsten stand in 12...Sc5 eine gute Alternative zur Verfuegung (Utzinger,K)}
13. Qd3 Bb7 {A most appropriate move. If now 14.Nd5 so Nxd5 15.exd5 f5 with
attacking chances against white's kingside (Utzinger,K) Ein passender Zug.
Falls nun 14.Sd5 so Sxd5 15.exd5 f5 mit Angriffschancen gegen die weisse
Koenigsstellung (Utzinger,K)} 14. h3 {What the hell is this? (Utzinger,K) Fuer
was soll denn nun dies wieder gut sein? (Utzinger,K)} 14... Rc8 {A good waiting
move bringing the rook to an optimal place, but 14...Nc5 was another option
(Utzinger,K) Ein guter Abwartezug, der den Turm auf ein starkes Feld stellt,
aber 14...Sc5 war eine beachtliche Alternative (Utzinger,K)} 15. Rad1 {
And now 15...Nc5 16.Nxc5 dxc5 17.Qxd8 Rfxd8 and soon drawn? It's however not
so easy because of 17.Nd5 instead of the exchange of queens (Utzinger,K) Und
nun 15...Sc5 16.Sxc5 dxc5 17.Dxd8 Tfxd8 und bald Remis? Es ist jedoch nicht so
einfach, denn Weiss kann 17.Sd5 statt den Damentausch wahlen (Utzinger,K)}
15... h6 {There is a big difference between white's useless h2-h3 and black's
h7-h6. The latter move prevents Bg5 thus doing a good job to keep the
important square d5 under control (Utzinger, K) Zwischen h2-h3 und h7-h6 gibt
es einen grossen Unterschied. Der weisse Zug war sinnlos, der schwarze
verhindert Lg5 im Kampf um das Feld d5 (Utzinger,K)} 16. Rfe1 {We have a typica
l positon here where computer programs are unable to play according to a given
plan (Utzinger,K) Wir haben hier eine typische Stellung, wo Computer unfaehig
sind, einen Plan zu formulieren (Utzinger,K)} 16... Qc7 {Avoids the exchange
of some pieces after 16...Nc5 and shows that Kasparov is more interested in an
unbalanced game (Utzinger,K) Vermeidet einigen Figurentausch nach 16...Sc5 und
impliziert, dass Kasparov einem dynamischen Kampf nicht abgeneigt ist
(Utzinger,K)} 17. g3 {This was more logical one move before with the rook
still standing on f1 and the aim Lf3-g2, followed by f2-f4 at the right moment
(Utzinger,K) Das waere einen Zug frueher - mit Turm auf f1 - logischer gewesen.
Die Idee muesste Lf3-g2, gefolgt von f2-f4 zur rechten Zeit sein (Utzinger,K)}
17... Rfd8 18. Kh2 Re8 {Both players seem to follow a doing nothing strategy
(Utzinger,K) Beide Spieler scheinen eine 'Tu nichst Strategie' zu verfolgen
(Utzinger,K)} 19. Re2 Qc4 20. Qxc4 Rxc4 21. Nd2 Rc7 {The exchange of queens
has lead to a slight advantage for black (Utzinger,K) Der Damentausch hat zu
leichtem schwarzem Vorteil gefuehrt (Utzinger,K)} 22. Bg2 Rec8 23. Nb3 Rxc3 {
A nice but typical sacrifice of the rook, black gets the centre pawn e4 and
obtains a strong position (Utzinger,K) Ein huebsches abertypischesQualitaetsop
fer. Schwarz erobert noch den weissen Zentrumsbauer e4 und steht dann sehr gut
(Utzinger,K)} 24. bxc3 Bxe4 25. Bc1 Bxg2 26. Kxg2 Rxc3 {And here Kasparov
offered a draw, that's a surprise but even more surprising is that the Junior
team declinded the offer (Utzinger,K) Hier offerierte Kasparov
ueberraschenderweise Remis, und noch ueberraschender wurde dies vom Junior
Team abgelehnt (Utzinger,K)} 27. Ba3 Ne8 28. f4 {A logical continuation. And
here the game was agreed draw. The match is thus tied 3-3 (Utzinger,K) Eine
logische Fortsetzung. Und nun wurde Remis vereinbart, so dass das Match 3-3
endet. (Utzinger,K)} 1/2-1/2



This page took 0 seconds to execute

Last modified: Thu, 15 Apr 21 08:11:13 -0700

Current Computer Chess Club Forums at Talkchess. This site by Sean Mintz.